中英字幕预览
After four months of war, the US and Iran have electronically signed a framework that
经过四个月的战争,美国与伊朗以电子方式签署了一项框架协议,该协议could bring an end to the conflict in the Middle East. But there's confusion tonight over what exactly is in the deal.
可能结束中东冲突。但今晚对于协议的具体内容仍存困惑。What is clear is the agreement will include a 60-day extension of the ceasefire, the reopening
明确的是,协议将包括延长停火60天、重新开放of the Strait of Hormuz as both sides remove their blockades, and a plan for further negotiations
霍尔木兹海峡,双方解除封锁,以及进一步谈判的计划for Iran's nuclear programme. But as world leaders arrived in France for the G7 summit of major industrial nations,
关于伊朗核计划。但就在世界领导人抵达法国参加七国集团(G7)主要工业国家峰会时,it's also unclear whether all sides involved in the conflict will comply with the terms
目前尚不清楚冲突各方是否会遵守条款of the ceasefire. Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu insists his country will retain the freedom
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡坚称,以色列将保留采取行动的自由to act against attacks, including from the Iranian-backed group Hezbollah in Lebanon,
以应对攻击,包括来自黎巴嫩伊朗支持的真主党的攻击,from where Jeremy Bowen has sent this report.
杰里米·鲍文从那里发回本报道。