中英字幕预览
The US Vice President J.D. Vance has touched down in Switzerland for talks with Iranian officials on implementing the US-Iran interim peace deal. He said they would focus on issues
美国副总统J.D.万斯已抵达瑞士,与伊朗官员就落实美伊临时和平协议举行会谈。他表示,他们将重点关注一些问题including Lebanon and ending Iran's nuclear program. Iranian negotiators have already
包括黎巴嫩问题和终止伊朗核计划。伊朗谈判代表已经arrived in Switzerland. Tehran earlier said it had again closed the Strait of Hormuz in
抵达瑞士。德黑兰方面早前表示,因以色列持续打击黎巴嫩南部,伊朗再次关闭了霍尔木兹海峡response to Israel's continued strikes on southern Lebanon. The US military denied this,
作为对以色列持续打击黎巴嫩南部的回应。美国军方否认了这一说法,saying the Strait was open. On social media, President Trump said there will be no tolls
称海峡是开放的。特朗普总统在社交媒体上表示,无论是在现在还是在为后续和平谈判设定的60天谈判期结束后,霍尔木兹海峡都不会征收通行费。in the Strait of Hormuz either now or after the 60-day negotiation period set out for further
在霍尔木兹海峡,无论是现在还是在为后续和平谈判设定的60天谈判期结束后,都不会征收通行费。他还建议,如果在谈判期间美伊未能达成更广泛的协议,美国可能会自行征收通行费。peace talks ends. He also suggests the US could impose its own tolls if a broader deal is not
和平谈判结束。他还建议,如果在谈判期间美伊未能达成更广泛的协议,美国可能会自行征收通行费。我们的世界新闻记者乔·因伍德报道。reached between the US and Iran during the negotiation period. Our World News correspondent Jo Inwood reports.
在谈判期间美伊之间达成。我们的世界新闻记者乔·因伍德报道。